29778340

Download This Paper

Éxito University of Wellington University of Linguistics and Used Languages Research WRIT tips ” Producing English Job 2 ” Persuasion Deadline: 20 Sept 2004 Identity of Pupil: Chor Teck Daryl Toy To Use or perhaps Not To Work with Singlish “Aiyah! So Headache!  & In recent years, there have been much matter on how Singaporeans use English language. While some consider Singapore Colloquial English or Singlish since an undeniable element of being a Singaporean, others such as the Government, deem it substandard, even condemn it, and support the utilization of Singapore Normal English almost relentlessly (Tan 2002).

I actually shall try to address this question, “Should Singlish end up being accepted and used or perhaps be abandoned?  In my opinion we need to make use of both Singlish and Normal English in order to be effective life-long communicators.

We need to look into this argument in the context of education, the sociolinguistic understanding of diglossia and code-switching, as well as the role of teachers in guiding students in the terminology acquisition process. Firstly, let us look at the development of English that eventually triggered this vocabulary controversy in Singapore.

The english language is one of the 4 official languages recognised in Singapore. It is the language method used in education, in administration, and in the workforce, and is also often used at home nowadays, along with the other ‘mother tongues’. A lot of, especially the youthful families, include adopted The english language as their 1st language. Away of this multi-lingual background comes Singlish, which usually blends English with the additional local languages, accents, dialects and slang. Singlish is used in informal ccasions, specifically among kids, adolescents, as well as the less-educated. Whenever we were to spend time mingling with Singaporeans and listening to the way we converse with each other, we may catch colloquial phrases just like, “Why you so just like dat?  “Eeee! You so kiasu one!  “Dun play-play with me!  “Do your work lah!  Such familiar terms can even be detected in local television set programmes, just like Under 1 Roof and Phua Chu Kang Pte Ltd, and in local films, like Army Daze, Funds No Enough and I Certainly not Stupid.

Certainly, Singlish is now an informal Singaporean icon, which I believe, our friends from other countries can use to spot and differentiate who our company is from other Asians! While Singlish is trusted in Singapore, it is often remedied with outrage, even disdain and aversion, especially by the highly-educated and ‘language-purity’ advocates. Singlish is viewed as an embarrassing expression of Singaporeans being ‘uncouth’ and ‘uneducated’, as comparison with Common English. Because former Prime Minister Goh Chok Tong once mentioned, “Poor English reflects desperately on us ¦ and makes us seem to be less clever or qualified. (Tan 2002) As Singlish is seen as ‘poor English’, efforts, such as the government-supported “Speak Good English Movement, are going propagate the correct use of chinese among Singaporeans, mainly through the education system. Despite the numerous efforts produced in condemning and banning the utilization of Singlish in Singapore, there is not any denying that using this locally-conceived language is certainly much a part of becoming a true-blue Singaporean. We make use of it in our daily lives with this families, friends and even at your workplace in our interactions.

Linguists have noted that most children in Singapore could acquire Singlish first from other homes or perhaps in kindergartens, rather than Standard English (Gupta 2001, Deterding 1998). In certain studies executed on terminology acquisition, it is observed that adults utilized the low various a dialect to communicate with their children, whom in turn utilize it to get in touch with their peers (Ferguson 1959). In accordance to chinese phenomenon of diglossia, it can be argued that children would acquire vocabulary initially through its non-standard, colloquial, low variety, just before learning their standard high variety through formal education.

In line with the view mentioned above, a few might believe that a little medication dosage of Singlish used occasionally in the formal language purchase process will help relax the already anxious and stressful study atmosphere. Surely it would provide several lighter and humorous occasions to the classroom. During my educating stint in the primary school, I remember that my students would pay attention amusingly to my teaching, and value my work in explaining complex conditions with some periodic ‘lahs’ and ‘lehs’.

College students, especially those however to be skilled enough to communicate in English, would find it more reliable in its results a bit of Singlish to speak in class with the initial stage of their learning. After all, avoid most students at times find it daunting to use the vocabulary they are learning, with a gripping fear of being bullied and teased for their errors? Surely they might choose to way the language through its low variety initially, before operating their way towards the substantial.

Allowing them to use Singlish as a basis can certainly help to create a secure environment pertaining to our pupils to sooner or later acquire Common English inside their language learning encounter. However , while an English dialect teacher, I actually do advocate the need to use Standard English within our linguistic repertoire, mainly because it is the dialect of supervision, economy, and communication in Singapore, and a channel to speak with other countries. As teachers, while all of us teach Common English using its different genre, conventions, functions and its importance, we should steadily encourage our students to work with the language in their lives.

Even so, we should remember in our educating our students’ linguistic backdrop, which includes Singlish. Therefore , I would recommend that we should use the sociolinguistic understanding of diglossia and code-switching in the dialect teaching and learning procedure. We, since parents and teachers, need our children and students to understand to communicate effectively because they grow. Therefore , we should train them to discover and realise for themselves the different domains by which they have to move between applying Singlish and Standard English language.

We can do so through the means of modelling, conducting observations and discussions, to enable them to differentiate the occasions pertaining to using Normal English or perhaps Singlish, as well as the various factors behind switching among these two types of language. For instance , we use Standard English in responding to questions, in writing, in delivering presentations, and in resting for tests or checks, so as to get great grades since the examiners are able to have an understanding of what we present in our answers, and be convinced of our competency in acquiring the typical language. We also use Standard English because an essential application to learn more about the world we reside in.

However , we all use Singlish instead, once conversing with us members and friends, placing your order food from hawkers, and especially when idly chatting among ourselves. We might be seen to be ‘snooty’ or ‘distant’ in the event that Standard The english language is used for these informal occasions. Using Singlish is also ways to make all of us feel aware of other Singaporeans, both local and abroad. In making such references for their prior understanding and real life activities, we support our learners to realise the right way to switch between Singlish and Standard British according to the diverse domains.

Hence, students can easily learn to work ‘language-variety-switchers’, also feel happy with their Singaporean linguistic repertoire (Deterding 1998). To conclude, whilst we acknowledge the ‘popular’ use of Singlish among our students and Singaporeans, the use of Standard The english language should be firmly advocated too. Singaporeans need to realise the value of learning Standard British, so as to manage to exercise the language repertoire confidently while effective life-long communicators.

Certainly, the mastery of Regular English, with the use of Singlish and our mother tongues, should imbue in all of us a sense of satisfaction for each of our unique Singaporean language heritage. To Use or perhaps Not To Make use of Singlish “Aiyah!  “Headache so much for wat?!  “Use THE TWO Singlish and Standard English language lor!  Word Rely: 1225 terms References: Deterding, David 98. Approaches to Diglossia in the Classroom: The center Way. BEHAVE 2 (November), 18-23. Ferguson, Charles A. 1959. Diglossia. In Dell Hymes (ed. ) 1964. Language in Culture and Society. NEW YORK: Harcourt. 429 ” 439. Holmes, Jeremy 2001. (2nd ed. An intro to Sociolinguistics. London: Longman. 27 ” 34. Expat Singapore Pte. Ltd. Vocabulary ” Singlish http://www. expatsingapore. com/general/language. htm (13 Drive 2001) Gupta, Anthea Fraser 2001. Linguistic Ecology of Singapore. Paper given for GNEL/MAVEN Seminar “The Ethnical Politics of English like a World Language Freiburg, 6 to 9 June. Gupta, Anthea Fraser. Language Varieties ” Singapore Colloquial English language (Singlish) http://www. une. edu. au/langnet/singlish. htm (8 04 2004) Bronze, Hwee Hwee 2002. A War of Words Above ‘Singlish’, PERIOD Asia one hundred sixty (29 July), 3

Need writing help?

We can write an essay on your own custom topics!